Support and General Use > User Interface and Voice

usability: On-screen keyboard

<< < (3/8) > >>

JdGordon:
while i agree... there isnt really anything stopping us useing the current code for archos and new "niceer" stuff for the rest of the players...

Llorean:
Yeah, there's nothing to stop that. I'm just suggesting that, if a newer one is used for newer players, it should be as similar to the one used for Archos' as possible in button assignments and key layout.

moozooh:

--- Quote from: salival on March 15, 2006, 10:38:22 AM ---cyrillic: 66 (three screens/sets of 22 characters each)

--- End quote ---
Wrong. The language-specific characters are: АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ (and you may even discard Ё, as it is optional). That sums up to 33 (32 without Ё) characters (66/64 with both regular and capital sets, but they shouldn't be all on the same screen).

salival:
I took a quick look (with my limited programming knowledge) in to how the current keyboard works. To me it seems the kind of layout I suggested wouldn't be too hard to implement, since there already is support for multiple screens implemented.

The remainder is a matter of generating the characters, some buttons and, for the more graphical players, the optional bitmaps, which should be basic shapes (in the case I presented, squares with rounded corners).

The display of a selected character would IMO a little harder to implement, but inverting the "button" should work.

kenshin:
After looking closely at the screenshots I think I prefer the Archos layout better than the H1x0 layout. The graphics are just getting in the way.

After looking at the Japanese onscreen IME keyboard you'll have to implement a "shift" button to handle the "glides" I mentioned before. Also, some intelligence will have to be built into the keyboard to make sure a few characters are treated properly. There's 25 characters that use the "double quote" and "circle" to change the meaning of the symbol (i.e. from "ha" to "ba" (double quotes) or from "ha" to "pa" (circle)). I'd be happy to help define any rules for validation and character combinations for Japanese.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version